Sous la bruine

labruine.jpg.
.
Toujours chercher à comprendre
C’est ce qui nous assombrit.
Que fait le soleil la nuit ?
La lune, qui vient la pendre ?
.
Et qui réveille le coq ?
Que fait la chouette le jour ?
Où file le ru qui court ?
Combien d’amour reste en stock ?
.
Pourquoi la pluie pleure-t-elle ?
Quel mot de trop ai-je dit ?
Pourquoi, dis, es-tu partie ?
Et qui a pris mon ombrelle ?

Illustration Ange7.

Publié dans CHANSONS, JOURNAL. Mots-clefs : , , , . 8 Commentaires »

8 Réponses vers «Sous la bruine»

  1. lepapillonbleu Dit:

    j’aime :)

  2. drôle d'oiseau Dit:

    je sais bien que la tradition veut que les commentaires soient des compliments, mais pourquoi le mot stock au milieu de toute cette délicate beauté?

  3. DdM Dit:

    @ Drôle d’oiseau : pour rimer avec coq, pardi ;)

    En plus du poème, j’aime beaucoup l’illustration/

  4. drôle d'oiseau Dit:

    Pas convaincu…mais tout cela est très (trop?) subjectif…

  5. tilu Dit:

    Ben, voilà, tout s’explique… je vais arrêter de me poser des questions…. et pis ça va aller mieux….
    :-D merci pour l’illumination!

  6. honshuku Dit:

    et si on y prenait sa part
    de poursuivre une idée neuve
    où les crayons s’abreuvent?
    qu’a t-on écrit sur le buvard ?

  7. 5h12 Dit:

    Merci Papillon.

    Tous les commentaires sont bienvenus, drôle d’oiseau ! J’aimais bien le son du “reste en stock” et c’est lui qui a commandé la rime “coq” en fait. “Reste-t-il encore au monde une part de gâteau (d’amour) pour moi ?” aurait été une autre option ! ;-)

    Merci DdM, c’est pas très coloré mais j’ai bien aimé la faire.

    Ces questions qui trottent, tilu, elles nous grignotent !

    Bonjour honshuku ! Merci de ce commentaire.

  8. DdM Dit:

    La bruine n’est jamais très colorée, ça tombe bien :)
    Quant à la rime, si tu avais opté pour cette jolie périphrase “Reste-t-il encore au monde une part de gâteau (d’amour) pour moi ?”, le coq serait tombé à l’eau…


Laisser un commentaire